domingo 5 de septiembre de 2010

Un artículo interesante sobre el plurilingüismo...

"Entre todas las lenguas que conozco, las que me gustan más son la rusa y la catalana. También tengo una dilección por la lengua de Cervantes. (Ya diré otro día lo que me inspiran los delirios sobre la existencia de un supuesto Miquel de Sirvent...)

El español tiene la gracia popular del catalán, la gentileza del italiano, la majestad del latín clásico, la sutileza del francés y es el vehículo de una literatura extraordinaria.Unas novelas como La Regenta de Clarín, Sobre héroes y tumbas de Ernesto Sábato, El amor en los tiempos del cólera de García-Márquez, Nada de Carmen Laforet iluminaron mi juventud, sin hablar de las canciones de Luis Mariano que siempre me acompañan durante las largas noches de desamor. Mis noches sin ti...

Ahora, cuando paso la frontera "catalano-catalana", evito hablar castellano.¿Por qué? Como catalán originario del Rosellón, conozco mucho mejor la lengua de Ausiàs Marc que no la de Garcilaso de la Vega. Además, si los catalanes no hablamos catalán en nuestra casa, ¿quién lo hará?. Más allá de mi caso personal, considero que el catalán es la lengua propia, el idioma histórico de Catalunya. Bien sé que todas las lenguas son inocentes, tanto el español de Francisco Franco, como el alemán de Hitler, el francés de Pierre Laval o el ruso de Lenin.Encuentro el castellano maravilloso en Castilla, Andalucía, Buenos Aires pero, cuando veo tanta intolerancia, tanto desprecio que supuran cada día de una cierta prensa españolista tras la normalización de la lengua catalana, no puedo dejar de recordar cómo la lengua del imperio se impuso en Catalunya. Me pregunto cuándo el catalán, el vasco y el gallego serán oficiales en toda España. Cuando las ranas críen pelo...En Canadá desde la ley del 7 de julio de 1969, el inglés y el francés tienen un estatuto igual en todo el estado. En Suiza, el alemán, el francés, el italiano son lenguas nacionales y los ciudadanos de lengua romanche pueden dirigirse en su lengua a la administración federal...En España, si bien el estatuto de las lenguas parece paradisíaco comparado con Francia que practica una política centralista y arcaica, los ciudadanos no gozan de la igualdad lingüística.

Ya que puedo hablar castellano en toda España, en América Latina, dejadme, pues, por favor hablar catalán donde me entienden... ¡Por favor!"

Autor: Joan Daniel Bezsonoff. Fuente: www.e-noticies.com

3 COMENTARIOS:

Miguel dijo...

Yo no abogaría por que el gallego o el vasco, o el catalán fuera oficial en todo el ámbito español. Me parece excesivo y sin sentido. Pero que se pueda ser totalmente y libremente bilingüe en las comunidades o países bilingües, me parece de cajón.

Un abrazo.

Andybel dijo...

.-MIGUEL: ¿Por qué te parece excesivo? Chiriveque nos ha dado unos cuantos ejemplos de países europeos donde ya sucede.

.-CHIRIVEQUE: ¡Olé por tu artículo!

.-Saludos.

El rincón de Chiriveque dijo...

Hola Miguel, efectivamente es demasiado costoso, pero no dejaría de ser interesante que se ofertara su enseñanza optativa fuera de su territorio. Es cultura y no hace daño.
En lo demás, de acuerdo. Un abrazo.

Andybel, gracias, aunque si te fijas no lo he escrito yo sino Joan Daniel Bezsonoff. Me gustó y lo copié para vosotros.
Un abrazo.